DUETS > Φευγαλέο δώρο



D u e t s
Στον Ζυγό και  οι δύο ή  ένα  παιχνίδι για δύο



Ένα ιδιαίτερο  Duets
Μια εμπειρία ζωής


Duets
Στον Ζυγό και  οι δύο  ή  ένα  παιχνίδι για δύο

Συνύπαρξη δυο  ανθρώπων είναι δύσκολη. Ίσως η συνύπαρξη στο παιχνίδι, να  γίνεται ευκολότερη. Η ιδέα  των  Duets   ‘Στον Ζυγό και  οι δύο ή  ένα  παιχνίδι για δύο’   μου γεννήθηκε όταν μια μέρα,  σε ένα σχέδιο φίλου, θέλησα να ‘ απαντήσω’ με ένα  ποίημα και έτσι άρχισα να βλέπω  σχέδια, φωτογραφίες, και μικρά κείμενα ως αφορμή, ως μια ηχώ,  μιας σκέψη,   μιας αίσθηση,  του ‘ άλλου ’ ένα παιχνίδι σχέσης, με όσο γίνεται περισσότερη αθωότητα. Μια αθωότητα που κουβαλά  την πονηριά του παιχνιδιού. Επιθυμητή  συνύπαρξη  στα  Duets με υλικό που  δημιουργείται  ακριβώς για την μας  συνεργασία αυτή .
Ευχαριστώ τον  Μάρκο Σαριμανώλη   για την θετική του αντιμετώπιση  στην πρόταση μου και την πρόσκληση και έτσι   αυτό το παιχνίδι,  θα έχει τον χώρο του  στην ‘Γραφομηχανή’. Τα κείμενα που θα  παρουσιάζονται και το υλικό, επιδιώκουμε το μεγαλύτερο μέρος  να είναι  πρωτοεμφανιζόμενο  στην στήλη αυτή, μια και  το παιχνίδι  ζητά  ακριβώς , μια άμεση και  στο παρόν δημιουργία και συνεργασία,  δύο ανθρώπων.
Tα Duets  ‘Στον Ζυγό και  οι δύο ή  ένα  παιχνίδι για δύο: Σύλληψη  οργάνωση και  εκτέλεση της Μαρίας Πανούτσου. Σε αποκλειστικότητα στην ‘ Γραφομηχανή ’.


Μαρία Πανούτσου


Σήμερα στα Duets
Έλενα Ρεμπελίνα  -Τουμαζή,   κείμενο
Μαρία Πανούτσου,  κείμενο
Οlivia Bee, εικόνα

Σήμερα στα Duets Έλενα Ρεμπελίνα  -Τουμαζή,   κείμενο Μαρία Πανούτσου,  κείμενο  Οlivia Bee, εικόνα
photo: Olivia Bee


ΦΕΥΓΑΛΕΟ ΔΩΡΟ
Το  DUETS   αυτό,   είναι αφιερωμένο και από τις δύο μας,  
στον  Jerzy Grotowski   
Σε διαφορετικές  χρονικές   στιγμές  και τόπους,  γνωρίσαμε και εκτιμήσαμε  το άνθρωπο του θεάτρου, της τέχνης  και του πνεύματος,  τον δάσκαλο... Ε.Ρ.Τ  και  Μ.Π


ΦΕΥΓΑΛΕΟ ΔΩΡΟ. ...c’est comme un regard immobile : presence silencieuse, comme le soleil qui illumine les choses et c’est tout.
Jerzy Grotowski

Το μέσα ήρεμο. Γαληνεμένη θάλασσα. Προσλαμβάνει με διαύγεια κάθε τι που συμβαίνει έξω από τον εαυτό του. Με άμεση αντίληψη, σαν αγρίμι σε εγρήγορση για τη λεία που περνά , των κινήσεων αλλά και της διάθεσης των όντων γύρω του. Λες και το συνδέει ένα πλέγμα μεταξένιων κλωστών με τον πυρήνα τού καθενός , μια κοινή γλώσσα . Βαθειά και απέραντη εμπιστοσύνη ,σαν ευδαιμονία, το κατοικεί. Με τη βεβαιότητα αιωνιότητας . Σαν αληθινός Εαυτός. Βλέπει. Το κάθε τι αναπνέει. Η ύπαρξη πάλλεται σε Ρυθμό άγνωστο, μα οικείο. Κάτι σαν αγάπη, κάτι σα θεότητα στη θέση του αίματος κάτι σαν ευγνωμοσύνη. Πρωτόγνωρο φως. Αρχαία μνήμη. Όλα εδώ, όλα τώρα. C’ est l amour , c’ est la musique C’ est le movement, c’ est la dance c’ est autre chose... Περπατά ή μάλλον γλυστρά , όπως το φύλλο που το μεταφέρει ο απαλότερος άνεμος, κανένα βάρος, μόνον χαρά και ομιλούσα σιωπή, σαν των δέντρων. Και το νερό στο δέρμα παρθενική συνάντηση του πρωτόπλαστου με το υγρό στοιχείο. Μια αίσθηση επιστροφής στον Οίκο μετά από χρόνων περιπλάνηση. * Απέναντι , Εσύ, με κοιτάζεις σιωπηλά από το βάθος του πηγαδιού της ερήμου.
Έλενα Ρεμπελίνα Τουμαζή



Stoke the fire in my body

Κρατήθηκα μια απόσταση από ότι συνέβαινε. Ο ένας εαυτός μου ήταν δοσμένος εκεί και βίωνε ότι   διαδραματιζόταν  και ο άλλος κρατούσε την σύνδεση με ότι  αγαπούσε με ότι ήταν  η ζωή μου -η πρότερη - μέχρι τότε. Ήμουν και δράστης και  παρατηρητής. Λειτουργούσα σαν μαθητής  αλλά και σαν δημιουργός,  σαν άνθρωπος αλλά και σαν κάτι έξω από μένα, μια ενέργεια με χωρίς πρόσωπο ή ταυτότητα.  Υπερέβαινα του εαυτού μου. Αφοσίωση είναι η σωστή  λέξη. Αφοσίωσή στον στόχο.  Αυτό δεν εμπόδιζε την πλημύρα των  συναισθημάτων,  δεν εμπόδιζε κάτω από την σκέπη μου να φωλιάζουν   όνειρα  και  τα σχέδια . Αυτό το αποκαλώ ζωή   μια ζωή όπως θα πρέπει να είναι η ζωή μας. Ο έρωτας ήταν παρόν  χωρίς να είναι πρωταγωνιστής   έμπαινε από τις χαραμάδες  που άφηνε  αυτή η διαδικασία  γνώσης  και αυτογνωσίας και   η σύνδεση με τον   χρόνο,  τον τόπο και  το υλικό μου, που καθώς διαμορφωνόταν ήταν μια πηγή  από όπου  νέες δυνατότητες  ξεπρόβαλαν.   Ήταν η στιγμή  να  πετάξω  από πάνω μου αρκετό βάρος που είχα μαζέψει από γνώσεις από σχέσεις από  υπευθυνότητες από συνήθειες. Ήταν η αναγνώριση των δυνατοτήτων μου. Η ελευθερία επίλογων σε κάθε βήμα  σε κάθε προσπάθεια.  Ίσως αυτό να ήταν   το πιο σημαντικό από  την εμπειρία  την τότε.  Η  ευρύτητα με την οποία   ή ύπαρξη μου έδρασε  με τις   συνεχείς επιλογές. Εμπειρία  για  μένα είναι ο χρόνος πάνω  στο σώμα μου,  είναι η φθορά  που  μιλάει  με λόγια ποιητικά,  δηλαδή αφαιρετικά, με  συμβολισμούς,  μνήμες, που  παραμένουν στο  σήμερα –παρόντες - με μια αδηφάγα  όρεξη για  γνώση και αγάπη. Αυτό  είναι το κέρδος  της εμπειρίας, μία χωρίς  τέλος  συζήτηση με τον εαυτόν μας και με τους άλλους. Εκεί  στον συγκεκριμένο χώρο και με τους συγκεκριμένους ανθρώπους αυτή  η διαδικασία του χωροχρόνου προχώρησε και μου έδωσε τον έναυσμα και τις  βάσεις  συγχρόνως,  για την μετέπειτα ελευθερία που  με κάθε τρόπο πασχίζω να διατηρήσω. Τίποτα δεν είναι δεδομένο και όλα χρειάζονται συνεχή και αδιάλειπτο αγώνα, για την προώθηση τους  και όχι μόνο την στείρα  διατήρηση τους. Οι ανάγκες του ανθρώπου  είναι πολλές και πολυσύνθετες. Το ίδιο και οι προσεγγίσεις. Αυτό   που  είναι σημαντικό,  είναι   το όνειρο  και  ο ρεαλισμός  να συμβαδίζουν, να είναι  και οι δυο αυτές  πραγματικότητες,   ενεργές  και να τροφοδοτούν η μια την άλλη.  

Never the same again
never alone
never with sadness in my heart
never without love

Μαρία  Πανούτσου






ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ  Έλενας Τουμαζή Ρεμπελίνας

Κατάγομαι απ’ την κατεχόμενη Αμμόχωστο όπου η Τουρκική εισβολή το 1974 , με βρήκε στην ακμή της νεότητάς μου. Αναζητώντας κατεύθυνση στη ζωή μου έκανα σταθμούς στη Γενεύη, την Αθήνα, την Βροκλάβα και το Παρίσι : Ψυχολογία ,μια γεύση από θέατρο ,ένα γοργό πέρασμα από τον Γκροτόφσκυ, σεμινάρια γυναικείας γραφής... Εξέδωσα κατά άνισα χρονικά διαστήματα τα βιβλία : 1. «Ο μικρός τυφλοπόντικας και ο ήλιος» , 1972 2. «Λειτουργία του νεκρού παρόντος» , 1974 (Ιούνιο) 3.«Τα σώματα της Χρυσόθεμης μετά τον δημόσιο αποκεφαλισμό της στα τέλη του 20ου αιώνα μ.Χ.», 1977 4.«Παραλλαγές για τη Γη» ,1981 5.«Ανάσες Αληθινού Ονόματος» , 2008 6.«Έρχου» (Κρατικό βραβείο ποίησης), 2011 7. και από κοινού με η Μόνα Σαββίδου -Θεοδούλου, το «Marginalia», 2015 8.Mετέφρασα επίσης στα Ελληνικά ένα σύντομο κείμενο της Antoinette Fouque το,«Il y a deux sexes». Εδώ και χρόνια ζω και γράφω στην πόλη που με υποδέχτηκε ως πρόσφυγα , τη δεύτερή μου πατρίδα ,τη Λεμεσό.



Olivia Bee.  Olivia Bolles   Απρίλιος 5, 1994  είναι Αμερικανίδα φωτογράφος. http://oliviabee.com  
 

.
.
.
.
.
||| Το κείμενο είναι προϊον πνευματικής ιδιοκτησίας και ως εκ τούτου προστατεύεται κατά τις διατάξεις του Ελληνικού Νόμου Ν.2121/1993 όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει σήμερα και από τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικών δικαιωμάτων. Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή για εμπορική ή άλλου είδους χρήση. Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή σε άλλα site και blog. |||​



>  ακολουθήστε την κ.Μαρία Πανούτσου στο facebook

.
.
.
.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Γράψτε ελεύθερα το σχόλιο ή την κριτική σας. Η γραφομηχανή είναι ένας δικτυακός τόπος βασισμένος στην πολυφωνία και στην ελευθερία του λόγου. Όμως σχόλια με υβριστικό ή /και προσβλητικό περιεχόμενο δεν θα γίνονται δεκτά.

ΔΗΜΟΦΙΛΕΣΤΕΡΑ ΑΡΘΡΑ ΤΗΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ

μικρός ταξιδευτής: @da Cruz da Rocha (click στην εικόνα)